Beamer

Block

Les blocks

En plus de tous les objets LaTeX (images, tableau, liste\dots) tu peux insérer dans tes diapos des objets propres à \bea, les block.

Ce sont des environnements dont l'aspect dépend du thème choisi.

 \begin{block}{Titre du block}

 Le texte du block.

 \end{block}

qui donne :

 \begin{block}{}

 L'emplacement pour le titre vide

 \end{block}

qui donne :

Tu peux choisir deux autres couleurs de block :

 \begin{alertblock}{Titre du block alert}

 Un alertblock

 \end{alertblock}
 \begin{exampleblock}{Titre du block exemple}

 Un exampleblock.

 \end{exampleblock}

Il existe également plusieurs type de ''block} prédéfinit :

 \begin{definition}

 Le texte du block définition.

 \end{definition}
 \begin{example}

 Le texte du block exemple.

 \end{example}
 \begin{proof}

 Le texte du block démonstration.

 \end{proof}
 \begin{theorem}

 Le texte du block théorem.

 \end{theorem}

Les titres sont ajoutés automatiquement et tu ne peux les modifier. Oui je sais les titres Definition, Example et Theorem ne sont pas traduit en français.

Théoriquement la traduction des entêtes comme chapitre, figure, table des matières, ..., c'est le boulot de babel. Seulement voila ce package est ainsi fait qu'il n'est pas possible d'y insérer de nouveau mots. Donc les entêtes des blocks précédents ne sont pas traduit. Pour pallier ce problème Till Tantau a créé le package translator. Je ne vais pas entrer dans les détails, mais tu peux l'utiliser conjointement avec babel dans ce cas translator s'occupe de la traduction des mots et babel gère le reste, les césures les guillemets,...

Ce pacakge est automatiquement chargé avec beamer, il te suffit d'ajouter avant le \begin{document} les deux lignes de code suivantes pour sélectionner le français :

 \uselanguage{French}

 \languagepath{French}

Choix du thème Les listes

Retour au sommaire